วันบ๊ะจ่าง 2569 ตรงวันไหน? ประวัติ ของไหว้ และภาษาจีนที่ต้องรู้
หมวดหมู่: เทศกาลจีน | เวลาอ่าน: 5 นาที
วันบ๊ะจ่าง 2569 ตรงกับวันไหน?
วันศุกร์ที่ 19 มิถุนายน 2569 ตรงกับ 5 ค่ำ เดือน 5 ตามปฏิทินจีน
ชื่อภาษาจีน: 端午节 (Duānwǔ Jié) — อ่านว่า ตวน-อู๋-เจี๋ย ชื่อไทย: วันไหว้บ๊ะจ่าง / เทศกาลตวนอู่
ประวัติความเป็นมา
เทศกาลบ๊ะจ่างมีต้นกำเนิดจากเรื่องราวของ 屈原 (Qū Yuán) กวีและนักการเมืองชาวจีนสมัยก่อน 278 ปีก่อนคริสตศักราช ที่รักชาติแต่ถูกใส่ร้ายจนต้องลี้ภัย และในที่สุดก็ตัดสินใจกระโดดลงแม่น้ำ มีหล่อหลัง ชาวบ้านที่รักและเคารพเขาพายเรือออกไปหาร่างและโยนข้าวห่อใบไม้ลงแม่น้ำเพื่อไม่ให้ปลากินร่างของเขา — นั่นคือที่มาของบ๊ะจ่างและการแข่งเรือมังกรค่ะ
กิจกรรมหลักในเทศกาล
1. กินบ๊ะจ่าง (吃粽子 chī zòngzi)
บ๊ะจ่าง (粽子 zòngzi) คือข้าวเหนียวห่อใบไผ่หรือใบต้นไม้ ไส้หลากหลายทั้งหวานและเค็ม เป็นอาหารสัญลักษณ์ของเทศกาลนี้โดยตรง
ไส้ยอดนิยม:
- 豆沙 (dòushā) — ถั่วแดงกวน
- 咸蛋黄 (xián dàn huáng) — ไข่แดงเค็ม
- 五花肉 (wǔhuā ròu) — หมูสามชั้น
- 红豆 (hóng dòu) — ถั่วแดง
2. แข่งเรือมังกร (赛龙舟 sài lóng zhōu)
กิจกรรมสำคัญในจีน โดยเฉพาะทางใต้อย่างกวางตุ้งและฝูเจี้ยน มีการแข่งขันระดับนานาชาติด้วย
3. แขวนใบหอม ใบไผ่ และกิ่งโอ้กุ้ย
ชาวจีนและชาวไทยเชื้อสายจีนบางส่วนยังคงแขวนพืชสมุนไพรไว้ที่ประตูบ้านในวันนี้ เชื่อว่าช่วยป้องกันโรคร้าย
ของไหว้วันบ๊ะจ่าง
| รายการ | ความหมาย |
|---|---|
| บ๊ะจ่าง (粽子) | อาหารมงคลหลักของเทศกาล |
| ผลไม้ 5 อย่าง | ความอุดมสมบูรณ์ |
| ขนมไหว้ตามธรรมเนียม | แสดงความเคารพ |
| น้ำชา / เหล้า | เครื่องดื่มสักการะ |
| ธูป 3 ดอก | ตามธรรมเนียมไหว้เจ้า |
ภาษาจีนเกี่ยวกับเทศกาลบ๊ะจ่าง
คำศัพท์สำคัญ
| ตัวจีน | พินอิน | ความหมาย |
|---|---|---|
| 端午节 | Duānwǔ Jié | เทศกาลตวนอู่ / วันบ๊ะจ่าง |
| 粽子 | zòngzi | บ๊ะจ่าง |
| 龙舟 | lóng zhōu | เรือมังกร |
| 屈原 | Qū Yuán | ชื่อกวีเอก |
| 艾草 | ài cǎo | ใบหอม (สมุนไพรแขวนหน้าบ้าน) |
| 五月五 | Wǔ yuè wǔ | 5 ค่ำ เดือน 5 |
ประโยคอวยพรวันบ๊ะจ่าง
端午节快乐!(Duānwǔ Jié kuàilè!) สุขสันต์วันบ๊ะจ่าง!
端午安康!(Duānwǔ ān kāng!) ขอให้สุขภาพดีในวันตวนอู่! (ใช้คำว่า 安康 ซึ่งแปลว่า “สุขภาพดีปลอดภัย” แทน 快乐 เพราะเทศกาลนี้มีนัยเศร้าจากเรื่องของ 屈原 ด้วย)
祝你端午安康,阖家幸福! (Zhù nǐ Duānwǔ ān kāng, héjiā xìngfú!) ขออวยพรให้คุณสุขภาพดีในวันตวนอู่ ครอบครัวเป็นสุข!
บทสนทนาง่ายๆ
A: 今天是端午节,你吃粽子了吗? (Jīntiān shì Duānwǔ Jié, nǐ chī zòngzi le ma?) วันนี้วันบ๊ะจ่าง คุณกินบ๊ะจ่างแล้วหรือยัง?
B: 吃了!我最喜欢咸蛋黄馅儿的。 (Chī le! Wǒ zuì xǐhuān xián dàn huáng xiànr de.) กินแล้ว! ฉันชอบไส้ไข่แดงเค็มมากที่สุด
บ๊ะจ่างในไทย vs ในจีน
ชาวไทยเชื้อสายจีน โดยเฉพาะแต้จิ๋วและฮกเกี้ยน ยังคงประเพณีทำและกินบ๊ะจ่างในวันนี้ บ๊ะจ่างไทยมักมีขนาดใหญ่กว่า ไส้เป็นหมูหวานหรือหมูเค็ม ในขณะที่บ๊ะจ่างของจีนแผ่นดินใหญ่หลากหลายตามภูมิภาค เช่น ของเจ้อเจียงเน้นเค็ม ของกวางตุ้งมีหลากไส้ ของเสฉวนใส่พริก
สรุป: 3 สิ่งต้องจำเกี่ยวกับวันบ๊ะจ่าง
- วันที่: ศุกร์ที่ 19 มิถุนายน 2569 (5 ค่ำ เดือน 5 จีน)
- ชื่อจีน: 端午节 (Duānwǔ Jié)
- อวยพรด้วย: 端午安康!(ไม่ใช่ 快乐 นะคะ)
อยากเรียนภาษาจีนเกี่ยวกับวัฒนธรรมและเทศกาล?
ที่ Chinese-HSK.com สอนภาษาจีนควบคู่กับวัฒนธรรมจีนที่ใช้ได้จริง ทำให้เรียนสนุกและจำคำศัพท์ได้นาน
บทความที่เกี่ยวข้อง: เทศกาลจีนตลอดปี มีอะไรบ้าง | วันไหว้พระจันทร์ 2569 | 12 นักษัตรจีน ภาษาจีนเรียกว่าอะไร
อัปเดตล่าสุด: พฤษภาคม 2026