ไวยากรณ์จีน 把 ใช้ยังไง? อธิบายให้เข้าใจ ไม่งงอีกแล้ว

ไวยากรณ์จีน 把 ใช้ยังไง? อธิบายให้เข้าใจ ไม่งงอีกแล้ว

หมวดหมู่: ไวยากรณ์ภาษาจีน | เวลาอ่าน: 6 นาที


把 (bǎ) เป็นหนึ่งในไวยากรณ์ที่คนไทยสับสนมากที่สุด เพราะภาษาไทยไม่มีโครงสร้างแบบนี้เลย หลายคนเลือกที่จะ “เลี่ยงไม่ใช้” แต่ถ้าไม่รู้จัก 把 ก็จะสื่อสารบางเรื่องไม่ได้ และยังออกสอบทั้ง HSK และ A-Level บ่อยมากด้วย บทความนี้อธิบายให้เข้าใจตั้งแต่ต้นค่ะ

 


把 คืออะไร?

把字句 (bǎ zìjù) คือประโยคที่ใช้ 把 เพื่อ เน้นว่าประธานกระทำต่อสิ่งของแล้วทำให้เกิดการเปลี่ยนแปลงหรือผลลัพธ์

โครงสร้างปกติของภาษาจีน: ประธาน + กริยา + กรรม โครงสร้าง 把: ประธาน + 把 + กรรม + กริยา + ผลลัพธ์

สังเกตว่า 把 ดึงกรรมขึ้นมาอยู่หน้ากริยา แทนที่จะอยู่หลังตามปกติ

 


เข้าใจง่ายขึ้นด้วยตัวอย่าง

ประโยคปกติ (แค่บอกว่าทำอะไร):

我吃了苹果。(Wǒ chī le píngguǒ.) ฉันกินแอปเปิล (บอกเฉยๆ ว่ากิน)

ประโยค 把 (เน้นผลลัพธ์ที่เกิดกับแอปเปิล):

我把苹果吃完了。(Wǒ bǎ píngguǒ chī wán le.) ฉันกินแอปเปิลจนหมด (เน้นว่าแอปเปิลหมดไปเพราะฉันกิน)

ต่างกันตรงที่ประโยค 把 บอกว่า “เกิดอะไรขึ้นกับกรรม” ชัดเจนกว่า

 


เมื่อไหรควรใช้ 把?

1. เมื่ออยากเน้นผลลัพธ์หรือการเปลี่ยนแปลง

请把窗户关上。(Qǐng bǎ chuānghù guān shàng.) ช่วยปิดหน้าต่างด้วย (เน้นว่าหน้าต่างต้องปิดสนิท)

我把作业做完了。(Wǒ bǎ zuòyè zuò wán le.) ฉันทำการบ้านเสร็จหมดแล้ว (เน้นว่าการบ้านเสร็จแล้ว)

2. เมื่ออยากบอกว่าย้ายสิ่งของจากที่หนึ่งไปอีกที่

我把书放在桌子上。(Wǒ bǎ shū fàng zài zhuōzi shàng.) ฉันวางหนังสือไว้บนโต๊ะ

请把椅子搬过来。(Qǐng bǎ yǐzi bān guòlái.) ช่วยขนเก้าอี้มาตรงนี้หน่อย

3. เมื่ออยากเน้นว่าใครทำอะไรกับสิ่งของชิ้นนั้น

我把手机忘在家里了。(Wǒ bǎ shǒujī wàng zài jiā lǐ le.) ฉันลืมโทรศัพท์ไว้ที่บ้าน

他把我的名字写错了。(Tā bǎ wǒ de míngzì xiě cuò le.) เขาเขียนชื่อฉันผิด

 


กฎสำคัญที่ต้องรู้

กฎ 1 — กรรมของ 把 ต้องเฉพาะเจาะจง

กรรมที่วางหลัง 把 ต้องเป็นสิ่งที่รู้กันแล้วว่าหมายถึงอะไร ไม่ใช่สิ่งไม่จำเพาะ

✅ 我把那本书还给他了。(ฉันคืนหนังสือเล่มนั้นให้เขาแล้ว) ❌ 我把一本书还给他了。(❌ “หนังสือหนึ่งเล่ม” — ไม่จำเพาะ ใช้ 把 ไม่ได้)

กฎ 2 — กริยาต้องมีส่วนขยายตามหลัง

หลัง 把 กริยาต้องไม่อยู่คนเดียว ต้องมีคำเสริมผล (完, 好, 掉 ฯลฯ) หรือ 了 ตามด้วยเสมอ

✅ 我把作业做完了。(✅ มี 完了) ❌ 我把作业做。(❌ กริยาอยู่คนเดียว ผิด)

กฎ 3 — กริยาบางตัวใช้กับ 把 ไม่ได้

กริยาที่ “มองไม่เห็นผลลัพธ์” ใช้กับ 把 ไม่ได้ เช่น 喜欢 (ชอบ), 知道 (รู้), 是 (เป็น), 有 (มี)

❌ 我把他喜欢。(ผิด) ✅ 我喜欢他。(ฉันชอบเขา)

 


ประโยคปฏิเสธและคำถาม

ปฏิเสธ — ใส่ 没 หรือ 不 ไว้หน้า 把:

我没把作业做完。(Wǒ méi bǎ zuòyè zuò wán.) ฉันยังทำการบ้านไม่เสร็จ

你不要把书弄脏。(Nǐ bùyào bǎ shū nòng zāng.) อย่าทำหนังสือเลอะ

คำถาม — ใส่ 了吗 หรือ 吗 ท้ายประโยค:

你把作业做完了吗?(Nǐ bǎ zuòyè zuò wán le ma?) ทำการบ้านเสร็จแล้วหรือยัง

 


เปรียบเทียบ: ใช้ 把 กับไม่ใช้ต่างกันยังไง?

ไม่ใช้ 把ใช้ 把
他关门了。(เขาปิดประตู)他把门关上了。(เขาปิดประตูสนิทแล้ว)
我洗衣服了。(ฉันซักผ้า)我把衣服洗干净了。(ฉันซักผ้าจนสะอาด)
她喝水了。(เธอดื่มน้ำ)她把水喝完了。(เธอดื่มน้ำหมดแล้ว)

ซ้ายบอกแค่ว่า “ทำ” ขวาบอกว่า “ทำแล้วผลลัพธ์คืออะไร” ซึ่งสื่อสารได้ชัดกว่ามาก

 


แบบฝึกหัด — ลองแปลเป็นภาษาจีน

  1. ฉันเปิดหน้าต่างแล้ว → 我把窗户打开了。
  2. เขาลืมโทรศัพท์ไว้บนโต๊ะ → 他把手机忘在桌子上了。
  3. อย่าทำหนังสือเสียหาย → 不要把书弄坏。

 


สรุป: จำ 3 ข้อนี้ไว้

หนึ่ง ใช้ 把 เมื่ออยากเน้นผลลัพธ์หรือการเปลี่ยนแปลงที่เกิดกับสิ่งของ สอง กรรมต้องเฉพาะเจาะจง และกริยาต้องมีส่วนขยายตามหลังเสมอ สาม กริยาที่ “มองไม่เห็นผลลัพธ์” ใช้กับ 把 ไม่ได้

 


อยากฝึกไวยากรณ์จีนแบบนี้ให้แน่น?

ที่ Chinese-HSK.com มีคอร์สที่สอนไวยากรณ์จีนอย่างเป็นระบบ พร้อมแบบฝึกหัดและติวเตอร์ตรวจงานให้ฟรี ไม่ต้องเดาเองว่าใช้ถูกไหม

👉 ดูคอร์สเรียนภาษาจีน 


บทความที่เกี่ยวข้อง: 差不多 กับ 几乎 ต่างกันยังไง | HSK3 ยากไหม ต้องเตรียมตัวอะไรบ้าง

อัปเดตข้อมูลล่าสุด: 2026