动词重叠 พูดซ้ำกริยา — 看看 试试 聊聊 คืออะไร ทำไมต้องพูดซ้ำ?
หมวดหมู่: ไวยากรณ์ภาษาจีน | เวลาอ่าน: 4 นาที
ได้ยินคนจีนพูดว่า “走走走!” หรือ “看看” บ่อยๆ ไหม? ทำไมไม่พูดแค่ 走 หรือ 看 ครั้งเดียว? บทความนี้อธิบายครบค่ะ
动词重叠 คืออะไร?
การพูดซ้ำกริยา (动词重叠 dòngcí chóngdié) คือการพูดกริยาซ้ำ 2 ครั้ง เพื่อให้ความหมายเปลี่ยนไปใน 2 ทิศทาง:
1. ลดความจริงจัง — ทำสั้นๆ ลองๆ ดู 2. เพิ่มความสุภาพหรือเป็นมิตร
โครงสร้าง: AA และ ABAB
AA (กริยาพยางค์เดียว)
看 → 看看 (kàn kàn) — ดูดูนะ / ลองดู 走 → 走走 (zǒu zǒu) — เดินเดิน / เดินเล่น 试 → 试试 (shì shi) — ลองๆ ดู 说 → 说说 (shuō shuo) — พูดพูดนิด / บอกมาสักหน่อย 想 → 想想 (xiǎng xiǎng) — คิดคิดดู
ABAB (กริยาสองพยางค์)
休息 → 休息休息 (xiūxi xiūxi) — พักผ่อนนิดนึง 讨论 → 讨论讨论 (tǎolùn tǎolùn) — ปรึกษาๆ กันดู 商量 → 商量商量 (shāngliáng shāngliáng) — หารือกันหน่อย
เมื่อไหร่ใช้?
1. ขอให้ทำอะไรสักหน่อย (เบาๆ ไม่กดดัน)
你帮我看看这份文件。 ช่วยดูๆ เอกสารนี้หน่อยนะ (ถ้าพูดว่า 看 เดียว ฟังดูตรงและจริงจังกว่า)
2. ลองทำดู
这件衣服你试试吧! ลองใส่เสื้อตัวนี้ดูสิ!
我们试试新餐厅吧。 ลองไปร้านอาหารใหม่ดูเถอะ
3. ทำเล่นๆ ไม่มีจุดประสงค์เฉพาะ
周末我们出去走走。 วันหยุดออกไปเดินเล่นกันเถอะ
没事,出来聊聊嘛。 ไม่เป็นไร ออกมาคุยๆ กันสิ
4. คิดก่อนตัดสินใจ
你再想想吧,不用急。 คิดดูอีกนะ ไม่ต้องรีบ
ความแตกต่างที่ชัดเจน
| ประโยค | ความรู้สึก |
|---|---|
| 你看这份文件。 | ดูเอกสารนี้ (คำสั่ง ตรงๆ) |
| 你看看这份文件。 | ช่วยดูๆ หน่อยนะ (นุ่มกว่า) |
| 你去医院。 | ไปโรงพยาบาล (ตรงๆ) |
| 你去医院看看。 | ไปให้หมอดูๆ หน่อยนะ (ห่วงใย) |
รูปแบบ A一A — เน้นความสั้นกว่า
看一看 (kàn yī kàn) — แวบเดียวเอง 试一试 (shì yī shì) — ลองนิดเดียว 说一说 (shuō yī shuō) — พูดแค่นิดหน่อย
A一A และ AA ใช้แทนกันได้เกือบทั้งหมด แต่ A一A เน้นความ “สั้นและเร็ว” กว่าเล็กน้อย
ข้อควรระวัง
❌ ไม่ใช้กับกริยาที่ไม่มี duration (เกิดขึ้นชั่วพริบตา)
❌ 死死 / 结束结束 (ตายๆ / จบๆ) — ผิด เพราะกริยาพวกนี้ไม่มีระยะเวลา
❌ ไม่ใช้ในอนาคตทางการ
✅ 请您考虑考虑。(ขอให้คุณพิจารณาดูนะครับ) ❌ 我会考虑考虑。(ฟังดูผิดปกติ)
✅ ใช้ได้ดีที่สุดในการพูดขอร้องหรือเชิญชวนแบบนุ่มนวล
ตัวอย่างจากชีวิตประจำวัน
你们先聊聊,我去拿水。 คุณๆ คุยกันก่อนนะ ฉันไปเอาน้ำ
饿了吗?去外面吃吃? หิวไหม? ออกไปกินข้าวนอกบ้านกันไหม?
这个方法可以试试,说不定有效。 วิธีนี้ลองดูได้นะ ไม่แน่อาจได้ผล
你想想,我们认识多少年了? คิดดูสิ เรารู้จักกันมากี่ปีแล้ว?
สรุป
- พูดซ้ำกริยา = ลดความจริงจัง ฟังนุ่มกว่า เชิญชวนดีกว่า
- AA (กริยาพยางค์เดียว) หรือ ABAB (กริยาสองพยางค์)
- A一A = เน้นความสั้นกว่าอีกนิด
- ไม่ใช้กับกริยาที่ไม่มีระยะเวลา
👉 ดูคอร์สเรียนภาษาจีน | คลังข้อสอบฝึกทำฟรี
บทความที่เกี่ยวข้อง: 看 vs 看看 vs 看一看 | 好 กับ 好吃好看好玩 | เทคนิคพูดจีนให้ฟังดูเป็นธรรมชาติ อัปเดตล่าสุด: 2026